{"id":37,"date":"2024-12-09T20:01:26","date_gmt":"2024-12-09T20:01:26","guid":{"rendered":"https:\/\/dictionnaireetpolylexicalite.us.edu.pl\/?p=37"},"modified":"2025-02-10T11:26:51","modified_gmt":"2025-02-10T11:26:51","slug":"a-propos-de-la-conference","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dictionnaireetpolylexicalite.us.edu.pl\/?p=37","title":{"rendered":"Appel \u00e0 communications"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"37\" class=\"elementor elementor-37\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5f118e52 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"5f118e52\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-72914803 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"72914803\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div>Il est incontestable que l\u2019un des acquis les plus heuristiques des travaux men\u00e9s sur le figement est l\u2019\u00e9mergence de la notion de <em>polylexicalit\u00e9<\/em> (unit\u00e9s multi-lex\u00e9miques, etc.). Pr\u00e9sent\u00e9e au d\u00e9but comme une simple caract\u00e9ristique formelle des expressions fig\u00e9es form\u00e9es de plusieurs unit\u00e9s monolexicales (des mots) qui existent par ailleurs dans le fonds lexical de la langue comme unit\u00e9s autonomes jouissant de leur fonctionnement propre, elle a fini par s\u2019installer rapidement dans la terminologie linguistique en int\u00e9grant des dictionnaires sp\u00e9cialis\u00e9s (<em>cf. Le Dictionnaire des Sciences du langage<\/em>, Franck Neveu, 2004) et en s\u2019inscrivant dans un paradigme opposant monolexicalit\u00e9 \u00e0 la polylexicalit\u00e9 et leurs \u00e9quivalents adjectivaux (monolexical \/ polylexical).\u00a0<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>\u00c0 la longue, ce terme s\u2019av\u00e8re tr\u00e8s riche m\u00e9thodologiquement : se profilent derri\u00e8re ses emplois r\u00e9currents un ensemble d\u2019\u00e9l\u00e9ments conceptuels de nature \u00e0 \u00e9clairer plusieurs facettes de la polylexicalit\u00e9 tout en l\u2019appliquant \u00e0 des manifestations du ph\u00e9nom\u00e8ne phras\u00e9ologique. Nous en retenons les indications suivantes :\u00a0<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>1.\u00a0 \u00a0Relevant de la concat\u00e9nation syntagmatique des mots, la polylexicalit\u00e9 comporte tout naturellement une dimension syntaxique qui se d\u00e9cline sous la forme d\u2019une double combinatoire : celle qui structure la formation polylexicale elle-m\u00eame (<em>combinatoire interne<\/em>), et celle qui concerne les contraintes d\u2019emploi de la s\u00e9quence polylexicale en tant qu\u2019unit\u00e9 globale, c\u2019est-\u00e0-dire l\u2019ensemble des connexions r\u00e9gissant ses emplois sp\u00e9cifiques (<em>combinatoire externe<\/em>). Cette dualit\u00e9 agit conjointement pour d\u00e9terminer le profil syntaxique de chaque s\u00e9quence.<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>2.\u00a0 \u00a0L\u2019implication de la syntaxe dans la polylexicalit\u00e9 : qu\u2019il s\u2019agisse de patrons syntaxiques, comme c\u2019est le cas pour les mots compos\u00e9s (N de N, VN, NN, etc.) ou de la syntaxe courante comme pour le figement, la syntaxe repr\u00e9sente l\u2019ossature des formations syntagmatiques sans laquelle la polylexicalit\u00e9 n\u2019existerait pas. Cette intervention de la syntaxe a plusieurs cons\u00e9quences dont notamment les \u00e9l\u00e9ments suivants :<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>&#8211;\u00a0 \u00a0Elle permet de renouveler le lexique par le recours \u00e0 des regroupements syntagmatiques cr\u00e9\u00e9s dans le discours, preuve que la langue na\u00eet dans la production langagi\u00e8re ;<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>&#8211;\u00a0 Elle sert de m\u00e9moire pour la langue : plusieurs s\u00e9quences polylexicales renferment en elles, gr\u00e2ce \u00e0 la fixit\u00e9 du figement, des \u00e9tats anciens de la langue (mots disparus, tournures syntaxiques archa\u00efques, significations d\u00e9su\u00e8tes, morphologies particuli\u00e8res, etc.) :\u00a0 <em>au fur et \u00e0 mesure, fais ce que dois, advienne que pourra, avoir maille \u00e0 partir avec quelqu\u2019un<\/em> ;<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>&#8211;\u00a0 Elle sert de support \u00e0 des contenus sc\u00e9niques indispensables \u00e0 l\u2019\u00e9mergence du r\u00e9cit : la structure phrastique prototypique met en sc\u00e8ne des actants avec des actions, des attributs et des circonstants. C\u2019est pourquoi elle peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e, quand elle est fix\u00e9e, comme un micro-r\u00e9cit renvoyant \u00e0 une sc\u00e8ne \u00e0 laquelle on attribue des contenus culturels bien pr\u00e9cis. Cela se v\u00e9rifie avec les proverbes, les ditons, les phrases non sentencieuses, etc. : <em>Quand le chat n\u2019est pas l\u00e0, les souris dansent<\/em> ; <em>Un ange passe<\/em> ; <em>No\u00ebl au balcon, P\u00e2ques au tison<\/em> ;<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>3.\u00a0 \u00a0Avec l\u2019implication de la syntaxe \u00e9merge une nouvelle composante inexistante en morphologie d\u00e9rivationnelle, celle des contenus culturels, c\u2019est-\u00e0-dire un ensemble de contenus pr\u00e9dicatifs qui trahissent par exemple la mani\u00e8re dont la communaut\u00e9 linguistique cat\u00e9gorise le r\u00e9el et le d\u00e9nomme par la suite (exemples :<em> le chiendent<\/em>, <em>un gendarme<\/em>, <em>un trompe-la-mort<\/em>), l\u2019ensemble des st\u00e9r\u00e9otypes fix\u00e9s durablement dans le lexique ; ce qui conditionne notre mani\u00e8re de dire les choses (exemples : <em>avoir un \u0153il \u00e0 Paris et l\u2019autre \u00e0 Pontoise<\/em>, <em>une m\u00e9moire d\u2019\u00e9l\u00e9phant<\/em>, <em>un \u0153il de lynx, une fi\u00e8vre de cheval<\/em>, etc.), des allusions bibliques (<em>le repos du septi\u00e8me jour<\/em>, <em>comme la prunelle de ses yeux<\/em>, <em>accoucher dans la douleur<\/em>), mythologiques (<em>poursuivre une chim\u00e8re<\/em>, <em>s\u2019endormir sur ses lauriers<\/em>,<em> jouer les cerb\u00e8res<\/em>), etc. Il s\u2019y ajoute ce que l\u2019on appelle commun\u00e9ment la sagesse populaire propre aux par\u00e9mies, les transferts m\u00e9taphoriques et m\u00e9tonymiques, etc.<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>4.\u00a0 \u00a0Ce concentr\u00e9 \u00e0 la fois linguistique et culturel est dot\u00e9 d\u2019une grande puissance de structuration textuelle. Associ\u00e9es \u00e0 des emplois endophoriques, les s\u00e9quences fig\u00e9es ont la propension \u00e0 \u00eatre en position cataphorique (dans les titres ou \u00e0 l\u2019ouverture des textes), anaphorique (\u00e0 la partie conclusive) et les deux \u00e0 la fois pour reprendre ce qui est dit et annoncer ce qui suit (en milieu du texte). Dans de tels emplois, elles jouent le r\u00f4le de <em>catalyseur<\/em> ou d\u2019<em>attracteur pr\u00e9dicatif<\/em> (cf. les travaux de Thouraya Ben Amor, 2020 ; Lichao Zhu, 2024 ; Leila Hosni, 2021, etc.).<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>5.\u00a0 \u00a0La polylexicalit\u00e9 intervient \u00e9galement dans la cr\u00e9ativit\u00e9 discursive, notamment \u00e0 travers les op\u00e9rations de d\u00e9figement qui reposent sur des emplois obliques de ces s\u00e9quences provoquant un enrichissement s\u00e9mantique. De telles op\u00e9rations sont le plus souvent \u00e0 la source de l\u2019exploitation de l\u2019ensemble des d\u00e9fixit\u00e9s que le syst\u00e8me linguistique autorise (Salah Mejri, 2025) \u00e0 des fins d\u2019interlocution visant \u00e0 pratiquer toutes sortes de fonctions comme la subversion, la parodie, l\u2019humour, etc.<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>6.\u00a0 \u00a0 Tout ce que l\u2019on vient de dire d\u00e9coule de la structure atypique des signes linguistiques polylexicaux qui implique une dualit\u00e9 au niveau du signifiant pluriel faisant de la polylexicalit\u00e9 la source de la motivation de ces signes. Allant \u00e0 l\u2019encontre de la th\u00e9orie de l\u2019arbitraire du signe de Saussure, les unit\u00e9s polylexicales ont une structuration s\u00e9miotique duale : un signifi\u00e9 global correspondant \u00e0 l\u2019emploi de la s\u00e9quence enti\u00e8re et un autre, sous-jacent, toujours pr\u00eat \u00e0 \u00eatre activ\u00e9 en cas de besoin, celui de la litt\u00e9ralit\u00e9. L\u2019opposition entre signe monolexical et signe polylexical peut \u00eatre repr\u00e9sent\u00e9e comme suit :<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-143 size-full\" src=\"http:\/\/dictionnaireetpolylexicalite.us.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/IMG_20250210_103202.jpg\" alt=\"\" width=\"1259\" height=\"274\" srcset=\"https:\/\/dictionnaireetpolylexicalite.us.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/IMG_20250210_103202.jpg 1259w, https:\/\/dictionnaireetpolylexicalite.us.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/IMG_20250210_103202-300x65.jpg 300w, https:\/\/dictionnaireetpolylexicalite.us.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/IMG_20250210_103202-1024x223.jpg 1024w, https:\/\/dictionnaireetpolylexicalite.us.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/IMG_20250210_103202-768x167.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 1259px) 100vw, 1259px\" \/><\/div>\n<div><span style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif; font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight ); background-color: var(--wp--preset--color--base); font-size: var(--wp--preset--font-size--large); letter-spacing: -0.1px;\">7.\u00a0 \u00a0Pour finir, il y a lieu de mentionner les dimensions appliqu\u00e9es relatives au figement en g\u00e9n\u00e9ral et \u00e0 la polylexicalit\u00e9 en particulier, \u00e0 savoir le traitement informatique (Jean-Pierre Colson, 2025), les probl\u00e9matiques d\u2019apprentissage et les questions de traduction.<\/span><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>Rappelons pour ce qui nous concerne que les dictionnaires, bien avant les linguistes, sont les premiers \u00e0 avoir pris conscience du caract\u00e8re massif de la polylexicalit\u00e9 (voir par exemple la pr\u00e9face de la premi\u00e8re \u00e9dition du <em>Dictionnaire de l\u2019Acad\u00e9mie Fran\u00e7aise<\/em>) ; ils en parlent en termes de \u00ab fa\u00e7ons de parler \u00bb, \u00ab locutions \u00bb, \u00ab expressions \u00bb, \u00ab formules \u00bb, \u00ab proverbes \u00bb, etc. Ils ont bien int\u00e9gr\u00e9 les s\u00e9quences polylexicales dans leurs descriptions, malgr\u00e9 toutes les difficult\u00e9s que leur pose la forme monolexicale des entr\u00e9es. Multipliant les solutions <em>ad hoc<\/em>, ils fournissent aux utilisateurs toutes sortes de s\u00e9quences fig\u00e9es soit en les mentionnant tout simplement, g\u00e9n\u00e9ralement sous forme de listes, soit en les faisant suivre d\u2019une signification propre. Il arrive qu\u2019une sous-entr\u00e9e, plus rarement une entr\u00e9e, leur soit accord\u00e9e.<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>Cela cr\u00e9e des difficult\u00e9s pour l\u2019usager du dictionnaire pour trouver la s\u00e9quence recherch\u00e9e au bon endroit. De telles difficult\u00e9s d\u00e9coulent de la polylexicalit\u00e9 de ces signes : comme ils comportent au moins deux mots, ils peuvent figurer dans l\u2019article de chacun de ces constituants. C\u2019est pourquoi certains dictionnaires ont recours \u00e0 des renvois d\u2019un article \u00e0 un autre. D\u2019autres solutions sont propos\u00e9es : elles sont tributaires des choix et des pratiques lexicographiques explicit\u00e9s le plus souvent dans les pr\u00e9faces.<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>Avec l\u2019av\u00e8nement des versions num\u00e9riques, plusieurs \u00e9cueils ont disparu : la taille du dictionnaire, le mode de consultation, le prix, etc. La navigation hypertextuelle et les modes de recherche avanc\u00e9e rendent la consultation beaucoup plus ais\u00e9e et l\u2019acc\u00e8s \u00e0 la bonne information facilit\u00e9.<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>Qu\u2019il s\u2019agisse de versions papier ou num\u00e9rique, les questions fondamentales restent les m\u00eames : la qualit\u00e9 des descriptions fournies. Quid de l\u2019origine, des variations formelles, des significations, des constructions syntaxiques, des degr\u00e9s de figement, etc. ?<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>Lors de notre journ\u00e9e, il s\u2019agit de discuter de l\u2019ensemble des \u00e9l\u00e9ments de cette probl\u00e9matique sous l\u2019angle des pratiques lexicographiques, anciennes ou actuelles.<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><em>Paris, le 05 f\u00e9vrier 2025<\/em><\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><em>Salah Mejri\u00a0<\/em><\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><em>Sorbonne Paris Nord<\/em><\/div>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {\"fontSize\":\"medium\"} --><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {\"fontSize\":\"medium\"} --><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {\"fontSize\":\"medium\"} --><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {\"fontSize\":\"medium\"} --><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {\"fontSize\":\"medium\"} --><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {\"fontSize\":\"medium\"} --><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {\"fontSize\":\"medium\"} --><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {\"fontSize\":\"medium\"} --><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {\"fontSize\":\"medium\"} --><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {\"fontSize\":\"medium\"} --><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {\"fontSize\":\"medium\"} --><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {\"fontSize\":\"medium\"} --><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Il est incontestable que l\u2019un des acquis les plus heuristiques des travaux men\u00e9s sur le figement est l\u2019\u00e9mergence de la notion de polylexicalit\u00e9 (unit\u00e9s multi-lex\u00e9miques, etc.). Pr\u00e9sent\u00e9e au d\u00e9but comme une simple caract\u00e9ristique formelle des expressions fig\u00e9es form\u00e9es de plusieurs unit\u00e9s monolexicales (des mots) qui existent par ailleurs dans le fonds lexical de la langue [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-37","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dictionnaireetpolylexicalite.us.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/37","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dictionnaireetpolylexicalite.us.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dictionnaireetpolylexicalite.us.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dictionnaireetpolylexicalite.us.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dictionnaireetpolylexicalite.us.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=37"}],"version-history":[{"count":23,"href":"https:\/\/dictionnaireetpolylexicalite.us.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/37\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":154,"href":"https:\/\/dictionnaireetpolylexicalite.us.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/37\/revisions\/154"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dictionnaireetpolylexicalite.us.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=37"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dictionnaireetpolylexicalite.us.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=37"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dictionnaireetpolylexicalite.us.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=37"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}